இயேசுவை ஈஸா என்று குர்ஆன் ஏன் அழைக்கிறது?
இயேசுவை ஈஸா என்று குர்ஆன் ஏன் அழைக்கிறது?
✍️ இயேசுவைப் பற்றிய உண்மைகளை இஸ்லாம் வெளிப்படுத்தி விடுமோ என்ற அச்சத்தில் கிறிஸ்தவர்கள் வைக்கின்ற வாதங்களில் ஒன்று தான் குர்ஆன் போதிக்கும் இயேசுவும் கிறிஸ்தவர்கள் நம்பும் இயேசுவும் ஒன்று அல்ல என்பதாகும். அரபு கிறிஸ்தவர்கள் இயேசுவை அரபு மொழியில் யேசு என்று அழைப்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டு, முஸ்லிம்கள் நம்புகின்ற ஈஸாவும் கிறிஸ்தவர்கள் நம்புகின்றன இயேசுவும் ஒன்றல்ல என்றும் கூறுகின்றனர். அதனைக் குறித்தே நாம் இங்கு பார்க்க போகிறோம்.
👉 அராமைக் மொழியில் இயேசுவின் பெயர் என்ன? ” இந்த கேள்வியிலிருந்து அரபு பெயர் ‘ஈசாவுக்கு வரலாற்று செல்லுபடியாக்கம் உள்ளதா அல்லது இல்லையா என்பதை நாம் அறியலாம். எவ்வாறாயினும் இந்த கேள்விக்கு நாம் பதிலளிப்பதற்கு முன்பு, "இயேசு என்ற பெயர் எங்கிருந்து வந்தது என்பதை அறிய வேண்டும். ஆரம்பத்தில் பாலஸ்தீனத்தின் கலிலேயாவில் இயேசு வாழ்ந்தபோது, ரோமானிய எழுத்துக்களில் நமக்கு மிகவும் பரிச்சயமான ‘ஜே(j)' என்ற எழுத்து இல்லை. இயேசுவின் காலத்தில், பேசப்பட்ட உள்ளூர் பேச்சுவழக்கு, அதாவது, பொதுவான மக்களின் மொழி அராமைக் மொழியாக இருந்தது. மறுபுறம் ஹீப்ரு என்பது கற்றறிந்த அறிஞர்களின் மொழியாக இருந்தது. இது பரிசேயர்களால் கற்றல் மற்றும் வழிபாட்டு நோக்கங்களுக்காக பயன்படுத்தப்பட்டது. ஆகவே, எபிரேய மொழியில், இயேசுவின் பெயர் யேசுவா அல்லது யெகோஷுவா (ישוע அல்லது יהושע) என்று அறியப்பட்டது. பின்னர் இது கிரேக்க மொழியில் ஐசஸ் (Ἰησοῦς) என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டது. ஏனெனில் புதிய ஏற்பாட்டின் ஆசிரியர்கள், கிரேக்கத்தில் இயேசுவைப் பற்றி எழுதத் தொடங்கினர். இது பின்னர் லத்தீன் மொழியில் கடன் வாங்கப்பட்டு, பின்னர் ஆங்கிலம் லத்தீன் மொழியை மாற்றியமைக்கும் முக்கிய மொழியாக மாறியபோது, ஐசஸ் என்ற சொல் 'இயேசு' என்ற வடிவத்தை எடுத்தது.
✍️ அராமைக் மொழியில் அவரது அசல் பெயர் என்ன? இந்த கேள்விக்கு இரண்டு பதில்கள் உள்ளன. கிழக்கு அராமைக் மொழியில், இயேசுவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் பெயர் ‘இஷோ(Ishho), மேற்கு அராமைக் மொழியில், அவருடைய பெயர் யேசு(Yeshu).
ஆதாரம்:
👉 1911 Encyclopædia Britannica, Volume 26, 310
👉 ‘இஷோ’ அல்லது ‘யேசு’ என்ற வேறுப்பட்ட உச்சரிப்பை புரிந்து கொள்வதில் இருந்து, இயேசுவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் அரபு வார்த்தையான ‘ஈசா’ வரலாற்று பின்னணியை ஒருவர் நன்றாக புரிந்துகொள்ள முடியும். கிழக்கு அராமைக், ‘இஷோ’ மற்றும் அதை மேற்கு அராமைக் மொழியான ‘யேசு’ உடன் குழம்பு வேண்டிய அவசியமில்லை. அரபு கிறிஸ்தவர்கள் பயன்படுத்தும் யேசு என்று சொல்லானது மேற்கு அராமிக் மொழியை அடிப்படையாகக் கொண்டது. ஆனால் குரான் பயன்படுத்தும் ஈசா என்று சொல்லானது கிழக்கு அராமிக் மொழியான (சிரியாக்) இஷோ(Ishho) என்ற சொல்லில் இருந்து பிறந்ததாகும். இஷோ(Ishho) என்பது இயேசுவின் தாய் மொழி அராமைக் (சிரியாக்) பெயராகும்.
✍️ தெற்கு சிரியா மற்றும் அரேபியாவின் நெஸ்டோரியன் கிறிஸ்தவர்கள் குறிப்பாக தெற்கு சிரியாவில் ஒரு மடாலயம், கி.பி 571 ஆம் ஆண்டில், இயேசுவைப் பின்பற்றுபவர்கள் 'இசானியா' என்ற பெயரைக் கொண்டிருந்தனர்.
✍️ கேரளா, இந்தியா மற்றும் மத்திய கிழக்கு நாடுகளைச் சேர்ந்த மார் தோமா மற்றும் சிரிய கிறிஸ்தவர்கள் இயேசுவின் பெயராக இஷோ(Ishho) இன்றும் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
👉 இதன் மூலம் குர்ஆன் போதிக்கும் ஈஷாவும் கிறிஸ்தவர்கள் நம்பும் இயேசுவும் ஒன்று என்பது தெளிவாகிறது.
கருத்துகள்
கருத்துரையிடுக